Navigazione Libera Del Golfo 大海原をクルージングする船

1953年に設立されたNavigazione Libera Del Golfo は、イタリアで12隻の船を運航するフェリー会社です。ティレニア海全域の目的地を結び、乗客に効率的で快適な旅を提供しています。数十年の経験を活かし、沿岸ルートを探索する旅行者に信頼できるサービスを提供しています。Navigazione Libera Del Golfo フェリーチケットのご予約は、オンラインまたはFerryscanner アプリで簡単に。

Navigazione Libera Del Golfo 、15日ごとに更新される最新の路線情報をご確認ください。横断時間、時刻表、チケット料金を表示。

ナポリ・ベヴェレッロ to カプリカプリ to ナポリ・ベヴェレッロソレント to カプリポジターノ to ナポリ・ベヴェレッロソレント to ポジターノポジターノ to カプリカプリ to ソレントナポリ・ベヴェレッロ to ポジターノナポリ・ベヴェレッロ to アマルフィナポリ・ベヴェレッロ to ソレントカプリ to ポジターノアマルフィ to カプリアマルフィ to ナポリ・ベヴェレッロポンツァ to テッラチーナソレント to アマルフィソレント to ナポリ・ベヴェレッロテッラチーナ to ポンツァカプリ to アマルフィサレルノ to カプリアマルフィ to ソレントポジターノ to ソレントカプリ to サレルノアマルフィ to サレルノカステッランマーレ・ディ・スタビア to カプリポジターノ to アマルフィポジターノ to サレルノカプリ to カステッランマーレ・ディ・スタビアテルモリ to サン・ドミノ、トレミティアマルフィ to ポジターノサン・ドミノ、トレミティ to テルモリサレルノ to ソレントサレルノ(全港) to ナポリ・ベヴェレッロサレルノ(全港) to アマルフィアマルフィ to ナポリ(全港)サレルノ to ポジターノサレルノ to ナポリ(全港)サレルノ to ナポリ・ベヴェレッロサレルノ to アマルフィサレルノ(全港) to ナポリ(全港)サレルノ(全港) to ポジターノサレルノ(全港) to カプリサン・ニコラス、トレミティ to テルモリサン・ニコラス、トレミティ to イタリアアドリア海沿岸(全港)サン・ドミノ、トレミティ to イタリアアドリア海沿岸(全港)アマルフィ to カステッランマーレ・ディ・スタビアトレミティ諸島 to テルモリトレミティ諸島 to イタリアアドリア海沿岸(全港)テルモリ to サン・ニコラス、トレミティテルモリ to トレミティ諸島サレルノ(全港) to ソレントソレント to サレルノ(全港)ソレント to サレルノイタリアアドリア海沿岸(全港) to サン・ドミノ、トレミティポジターノ to サレルノ(全港)イタリアアドリア海沿岸(全港) to サン・ニコラス、トレミティナポリ(全港) to アマルフィナポリ(全港) to ポジターノポジターノ to ナポリ(全港)ポジターノ to カステッランマーレ・ディ・スタビアナポリ(全港) to カプリナポリ(全港) to ソレントイタリアアドリア海沿岸(全港) to トレミティ諸島ナポリ(全港) to サレルノ(全港)カプリ to ナポリ(全港)アマルフィ to サレルノ(全港)ソレント to ナポリ(全港)ソレント to カステッランマーレ・ディ・スタビアナポリ・ベヴェレッロ to サレルノナポリ・ベヴェレッロ to サレルノ(全港)カプリ to サレルノ(全港)カステッランマーレ・ディ・スタビア to アマルフィカステッランマーレ・ディ・スタビア to ポジターノカステッランマーレ・ディ・スタビア to ソレントナポリ(全港) to サレルノ
全てのフェリー航路を見る

ナヴィガツィオーネ・リベラ・デル・ゴルフォは12隻の近代的な船舶を運航しており、安全で快適な船旅をお楽しみいただけます。船内には、快適な旅のためにデザインされた、清潔で心地よい空間が広がっています。定期的なメンテナンスと最新の設備により、どの航路も信頼性が高く、楽しく、安心してご旅行いただけます。

Navigazione Libera Del Golfo ロゴ

1953年以来、Navigazione Libera del Golfo (NLG)は、ティレニア海の美しい沿岸スポットを結ぶイタリアのフェリー旅行で信頼されてきました。12隻の近代的な船舶を擁するNLGは、快適性、信頼性の高いサービス、そして海洋環境を保護するための環境に優しい取り組みに重点を置いています。

アマルフィ海岸、カプリ島、ポンティーネ諸島など、経験豊富なクルーと充実した船旅をお約束します。持続可能性と革新への強いコミットメントを持つNLGは、イタリアの海岸美を未来に残す手助けをしながら、旅を楽しくします。

ferryscanner.comのフェリー予約確認ページを表示するスマートフォンを持つ女性。フェリー旅行のデジタルチェックインと乗船を象徴している。
ほとんどの予約のキャンセルが無料

到着時間

ご出発の20分前までに窓口にてチェックインをお済ませいただき、搭乗券をお受け取りください。印刷されたEチケットだけではご搭乗いただけませんので、港でのチェックインが必要です。

20分の締め切り時間を過ぎてご到着された場合、ご予約の優先順位はなくなり、キャンセル待ちとなります。この場合、ご予約のお客様がすべて乗船された後、空席がある場合のみご乗船いただけます。

乗船チェックインが行われている一部の港では、最初にチケット売り場に行かなくても乗船できる場合があります。ただし、ほとんどの路線では、時間通りにチェックインしなかった場合、予約は失効します。

eチケット・オプション

E-チケットは搭乗券ではありません。チェックインをお済ませになり、搭乗券をお受け取りになるには、出発港にあるオンライン航空券専用のNLG発券カウンターへお越しいただく必要があります。例外あり:ポジターノ港、アマルフィ港、ソレント港、カプリ港、ナポリ港では、乗船時に直接チェックインを行うことができます。

ウェブチェックイン

ウェブチェックインには対応していません。 ご到着の際は、通常の搭乗手続きに従ってください。

紙チケット

チェックイン時に港のオフィスでチケットをお渡しします。

車両

Navigazione Libera Del Golfo の12隻の船は、いずれも船内で車を利用することはできない。

必要書類

ご搭乗の際は、航空券と身分証明書をご用意ください。

すべての人にアクセシブルな旅を

ナヴィガツィオーネ・リベラ・デル・ゴルフォ(NLG)は、移動が困難なお客様(PRM)のために、旅程中のサポートを提供しています。車椅子をご利用のお客様を含むPRMのお客様は、船内の座席に移動することができればご搭乗いただけます(規制上の理由により、車椅子でのご搭乗は認められておりません)。訓練された乗務員は、ユニフォームに「CREW」のラベルが貼られているため、搭乗、移動、下船時にサポートが可能です。

ナポリ湾とサレルノ湾の航路は、毎日異なる航路が運航されるため、どの船舶が特定の航路を運航するか確認できない場合があります。そのため、車椅子をご利用のお客様用のバリアフリー・トイレの空き状況を事前に保証することはできません。

車椅子アクセス

車椅子で簡単にアクセスできるスロープとスペース。

Navigazione Libera Del Golfo 、お子様とシニアのための特別割引をご利用ください!

幼児旅行

2歳未満の幼児は座席なしでも無料。

子供チケット

2~12歳の子供は子供料金。

スーツケースの上に座り、フェリーの旅支度をする乗客。

車両を伴わない乗客

散歩ですか? もちろんだ! Navigazione Libera Del Golfo 車もバイクも必要ありません。快適なシートに座って、あらゆるアメニティをお楽しみください。

フェリーに乗る前に、同伴者なしの車移動のために車のキーを渡す旅行者

同伴者なしの車両は、「Navigazione Libera Del Golfo.」で譲渡することはできません。最新情報については、サポートチームまでお問い合わせください。

フェリーのデッキで飼い主に抱かれながら海の景色を楽しむ白い小型犬

ナヴィガツィオーネ・リベラ・デル・ゴルフォの船舶では、乗客の皆様が安全で快適な船旅をお楽しみいただけるよう、特定のガイドラインを遵守していただくことを条件に、ペットの同乗を歓迎しています。

  • 犬にはリードをつけ、口輪をつけること。猫やその他のペットはケージかキャリーに入れておくこと。
  • 犬の大きさに関係なく、すべての犬に口輪が義務付けられている。
  • 介助犬は犬舎の要件が免除される。
  • 視覚障害者のための盲導犬を除き、旅客エリアでのペットの同伴は禁止されている。
  • ご予約の前にサポートまでお問い合わせください。
  • ペットのパスポートや健康診断書などの書類は必須。

必要であれば、水や安全なキャリーなど、ペットが快適に旅行するために必要なものがすべて揃っていることを確認してください。

スマートフォンを使用する乗客。フェリーのロイヤリティ・プログラムと旅行特典を象徴している。

ロイヤリティプログラム

現在、Navigazione Libera Del Golfo ではロイヤリティ・プログラムやメンバー・カードは提供していない。何か見落としがあると思われますか?お知らせください!私たちのサポートチームは、スピード違反のフェリーよりも速く、不足している情報を更新する準備ができています。

赤いスーツケースのハンドルを握り、フェリーの旅に備える旅行者。

Navigazione Libera Del Golfo では、乗客1人につき5kgまでの手荷物1個を持ち込むことができる。手荷物とは、航空会社が手荷物とみなすバックパック、トロリー、小型バッグを指します(最大サイズは50x30x15cm)。ご旅行を計画中ですか?当社でご予約いただければ、事前に正確な手荷物制限をご確認いただけます!

指針原則

ナヴィガツィオーネ・リベラ・デル・ゴルフォは、伝統と革新を融合させ、安全で信頼できる快適なフェリーサービスを提供しています。同社はまた、すべての市民の移動の自由を確保することにも尽力しています。卓越性への強いコミットメント、最新の環境に優しい技術への継続的な投資、持続可能性への献身が、高品質の乗客体験を保証します。プロフェッショナリズムと専門知識は継続的な進歩を促し、同社を業界のリーダーとして位置づけている。

カステッランマーレ・ディ・スタビアナポリ・カラタ・ポルタ・ディ・マッサポンツァポジターノカプリソレントサレルノテルモリテッラチーナ
Use Ctrl + scroll to zoom the map
Use two fingers to move the map

チケットブース


カステッランマーレ ディ スタビア
Navigazione Libera Del Golfo - Castellammare Di St

Castellammare Di Stabia
081 871 40 48
テルモリ
Navigazione Libera Del Golfo - Termoli

Molo Nord Est Porto Di Termoli
0875 704 859
震える
Navigatione Libera Del Golfo - Isole Tremiti

ポルト S. ドミノ
349 759 74 29
ビエステ
Navigatione Libera Del Golfo - Vieste

Molo San Lorenzo
0884 70 74 89
サレルノ
Navigatione Libera Del Golfo - Salerno

Molo Manfredi
089 23 70 63
アマルフィ
Navigatione Libera Del Golfo - Amalfi

アマルフィ港
089 872 770
ポジターノ
Navigatione Libera Del Golfo - Positano

ポジターノ港
340 2970064
テッラチーナ
Navigatione Libera Del Golfo - Terracina

Del Molo
348 3706673
ナポリ
Navigatione Libera Del Golfo - Napoli

Molo Beverello
081 552 07 63
カプリ
Navigatione Libera Del Golfo - Capri

Piazzetta Vittoria
081 837 08 19
ソレント
Navigatione Libera Del Golfo - Sorrento

Piazza Marinai DItalia
081 807 18 12
ロードス・ガルガニコ
Navigatione Libera Del Golfo - Rodi Garganico - Ro

Scalo Marittimo Rodi
347 6205498
ポンツァ
Navigatione Libera Del Golfo - Ponza

Punta Bianca
335 6496165

NLG – Navigazione Libera del Golfo S.r.l., hereinafter identified as “The Company”, undertakes the transport of people, their baggage, motor vehicles and motorcycles accompanying passengers, in accordance with these Transport Regulations, the conditions of which are considered to be known and fully accepted by anyone who purchases or uses tickets passing through the Company.
The Transport Regulations are available to users at the Company’s offices and ticket offices, as well as at the on-board controls.
Fares, timetables, itineraries and other conditions listed here may be changed over time.

1) TICKETS AND RATES – The passage ticket is personal and non-transferable, and is valid only for the transport specified on it.
Passengers are required to diligently keep the ticket to justify their right to travel, and to show it to any ship’s officer or company officer who requests it.
Tickets bearing abrasions and / or corrections are considered void.
The ticket not used for the date and the journey will lose its validity, without the right to a refund. The regulations and rates in force can be consulted at the company ticket offices and on board the boats.
No duplicates will be issued for lost or stolen tickets.

Tickets online: Tickets issued online follow the specific regulations, specified in the specific area of the company’s website dedicated to the purchase of this type of ticket.

Children
Children under the age of 2 are granted free passage without the right to a seat; if they occupy a seat, payment of the expected rate is due. Children from 2 to 12 years old pay the child rate. From 12 years of age they pay full rate. The age of the children must be documented before the ticket is issued. Children under the age of 12 must be kept under the supervision of parents and / or adults who have them in custody and cannot circulate around the ship without being accompanied. The Company will not be liable for damage to minors in the event of non-compliance with the above.

Reductions
Reductions on passage prices must be requested by those who are entitled to them before the ticket is issued, and upon presentation of the supporting documents.

Benefits for Island Residents
The discounted rates for island residents – on the lines where they are provided – are exclusively applicable to passengers who prove their residence on the island, with suitable documentation. Passengers who during the trip do not have the document giving title to the facilitation applied when issuing the ticket, will be required to pay the difference between the reduced rate already paid and the full rate, increased by 100%.

Checks on board
The Company, through inspectors in charge of control or even its own on-board personnel, will be able to carry out checks on travel tickets even during navigation. The passenger who does not have it, without having given prior notice to the Commander or the on-board staff, will be subject to the payment of the ticket amount in any case at full rate, increased by 100%.

2) RESERVATIONS – Seats booked by travel agencies authorized for this purpose, without the simultaneous purchase of the ticket, remain available to the booker up to one hour before departure. After this deadline, if the ticket has not been purchased, the reservations are automatically canceled.

3) CANCELLATIONS
Tickets to be canceled by the passenger’s choice can be canceled up to 48 hours before departure, at the ticket office that issued them, with a 30% penalty. After this deadline, no reimbursement is due.

4) PRESCRIPTION –The rights deriving from the contract for the transport of persons, baggage and vehicles are prescribed with the expiry of the terms provided for in articles 418 and 438 of the navigation code.

Art. 418 – Prescription
1. The rights deriving from the contract for the carriage of persons and unchecked baggage expire six months from the passenger’s arrival at the destination or, in case of non-arrival, from the day on which the passenger should have arrived.
2. The rights deriving from the contract for the transport of checked baggage expire one year from the delivery of the baggage or, in case of loss, from the day on which it should have been delivered.
3. In transports that start to term outside Europe or countries bordering the Mediterranean, the limitation of the rights indicated in the preceding paragraphs takes place after one year.

Art. 438 – Prescription
1. The rights deriving from the contract for the transport of things are prescribed with the expiry of six months from the return of the things, and, in the event of total loss, from the day on which the things should have arrived at their destination or, in the transport of certain things, from the day indicated in article 456.
2. In transports that begin or end outside Europe or countries bordering the Mediterranean, the limitation is fulfilled after one year.

5) INVOICES – Tickets have no invoice value. Passengers interested in obtaining a ticket with an invoice value must make an explicit request when purchasing the ticket, communicating their personal and tax data pursuant to art. 22 of Presidential Decree 633 of 26/10/72 and subsequent amendments, and before the issuance of the same.

6) LUGGAGE – Suitcases, travel bags, backpacks and the like, containing personal effects, and traveling with the passenger are considered luggage.
Passengers have the right to carry only one piece of baggage with them free of charge, with a maximum size of 50x30x15 cm and a maximum weight of kg. 5.00.
Baggage exceeding the allowance will be checked in against payment of the relevant fee.
The baggage ticket pays only for the sea passage of the baggage. Boarding, disembarkation, accommodation and custody of packages during navigation are the responsibility and responsibility of the passenger.
The baggage items cannot be placed on chairs or armchairs, or in such a way as to hinder other passengers.
Packages that do not contain the passenger’s personal effects, especially if they are particularly bulky, will be loaded only in case of availability of a seat on board, as long as there are no technical and medical impediments, and at the unquestionable judgment of the Command on board.
Passengers who bring on board substances or objects of illegal possession, or that do not comply with current health or legal provisions, will be liable to the Company for any damages, fines and fines that may be incurred as a result of such introduction.
The Company is only liable, within the limits of the law, for valuables delivered, against regular receipt, to the Command.
The Company is not liable for valuables, valuables, money or anything else left in the car or in common areas on board the ship. In any case, it is still up to the complainant to prove the extent of the loss or damage suffered, as well as the fact that such loss or damage occurred during transport.

7) DOGS, CATS AND PETS – Unless otherwise prescribed by law, dogs, cats and other small live pets are allowed to accompany passengers and against payment of the expected fare.
No animals may be brought into the halls and spaces intended for passengers, with the exception of guide dogs for the blind.
Dogs must be equipped with a muzzle and a leash.
Cats or other pets must be transported in cages or baskets by their owners. The animals are fed by the owners.
For animals traveling with passengers, the following documentation is required: a valid health or veterinary certificate stating that the animal is not affected by diseases and, in particular for dogs, that it has been subjected to anti-rabies vaccination.
This documentation may be requested at the time of issuing the relevant ticket or by the on-board staff upon boarding.

8) WEAPONS AND DANGEROUS GOODS –It is strictly forbidden to bring on board small arms and firearms, ammunition, explosives, fuels or other harmful or dangerous substances.

9) ON-BOARD PROVISIONS – NOTICES –From the moment of embarkation on board and until disembarkation, each passenger is required to comply with the instructions given by the on-board staff and the notices posted.
In particular, passengers must remain seated during the crossing and the mooring and unmooring operations, and maintain a behavior that does not compromise the safety of navigation.
In the event that, at the time of boarding, or during navigation, it is found that a passenger is in possession of weapons, or in any case appears in conditions (due to illness, drunkenness or other reasons) such as to represent danger or inconvenience for himself or for others , the Captain of the ship may refuse boarding and / or take all the measures required by law.

10) LIABILITY OF THE PASSENGER – The passenger is liable for all damage caused directly by him, or by a person or animal in his custody, to the ship, its furnishings, appliances and accessories, equipment, other passengers, baggage, employees of the Company o to auxiliaries, or in any case to third parties, as well as to the payment of penalties, fines, fines and / or expenses to which the Company may be subjected.

11) VEHICLES FOLLOWING – The passenger must personally and under his own responsibility embark and disembark the vehicle accompanying him. Once embarked, the vehicle must be left with the engine and lights off, with the windows closed, not locked, the first gear engaged, the handbrake engaged and the ignition key inserted in the dashboard. It remains at the risk of passengers to leave things in vehicles; the trunk can be locked. It is forbidden to board cars carrying dangerous or noxious goods, not permitted by current regulations, and containers with flammable products in general. It is mandatory to declare the transport of liquid gas-powered vehicles when purchasing the ticket. Those who fail to make this declaration lose the right to board. The vehicles will be called to board in the order that will be arranged by the Captain of the ship and / or his subordinates and employees, who will indicate the place to place them. The captain of the ship may ask the passenger to unload any baggage from the roof of the cars. Any damage suffered by accompanying vehicles during boarding operations or during the crossing must be notified to the Command on board immediately or in any case before disembarking. The company is not liable for breakdowns and damage to the vehicle and / or to the objects contained therein. Any damage caused by the vehicle to the ship and to third parties must be compensated before disembarking. The boarding order is the sole responsibility of the Onboard Command. The rates for accompanying vehicles are inclusive of boarding and disembarking costs. The fare groups are as follows:
• I group: up to 4 meters.
• II gruppo: over 4 mt.

It is also necessary to show up for boarding with a car at least half an hour before departure. Passengers who do not show up for boarding within the aforementioned deadline, even if they have a reservation, lose their right to a seat guarantee.
In case of cancellation of the crossing due to weather conditions, the Company declines all responsibility, as indeed for all circumstances not directly under its control.

Variations: no refund will be granted in the event of a change in date, line or vehicle category. In case of loss or theft of the ticket, it is necessary to purchase a new ticket. The Company reserves the right to change timetables and fares without notice.

Vehicle booking: When purchasing the ticket, it is essential to specify the size and characteristics of the vehicle. For the calculation of the tariff, the overall measures are taken into consideration. In case of omission or false declaration, the company reserves the right to refuse boarding.

12) PROHIBITIONS – Passengers are prohibited from including in their baggage or embarking on vehicles carrying flammable or otherwise dangerous materials, contraband goods, transporting letters and packages subject to postage tax, types of state property rights, or which in any case are prohibited from exporting.
It is also forbidden to bring objects into the salons of the boats that may cause annoyance or disturbance to passengers, to lie down on the sofas, to open or close the windows without contacting the crew. Passengers are responsible for non-compliance with the aforementioned prohibitions towards the competent Authorities and towards the Company, which reserves the right to take action for any damages, fines and fines to which it was subject.
Passengers are required to pay compensation for any damage caused to the vessel and to the furnishings on board.

13) BOARDING –The passenger, upon boarding, is obliged to show to the on-board staff the travel document and documents demonstrating any right to a reduction in fare or exemption from payment. The name of the vessel carrying out the transport, if indicated on the ticket, is purely indicative as it may well be the same as performed with another ship, even with another carrier.

14) ITINERARIES AND TIMETABLES – The departure and arrival times of the ship and its itinerary are subject to change even without notice, for technical reasons or force majeure.
For these reasons, the Company reserves the right to cancel or modify the planned trips in whole or in part and also reserves the right to cancel departures or stopovers for the same reasons.
If for technical reasons or force majeure the travel itinerary needs to be changed, the passenger will have to disembark at the port of the new destination and no reimbursement or compensation will be due.
Passengers are therefore required to ask for confirmation of the itineraries and timetables, well in advance, at the airport ticket offices, making sure – before departure – that no changes have been made to the ship and to the timetable shown on the ticket.
In this case, the passenger can ask the ticket office to be able to leave, if there is availability of seats, with another trip made by the company, or he can renounce the trip itself, against a refund of the ticket price, which will be made at the ticket office of issue.
No further indemnity or compensation for damages will be paid by the Company, whatever the determining cause of the cancellation or modification of the trip.

15) RESPONSIBILITY’ – The transport of passengers, cars and luggage will be carried out at the passenger’s risk.
The Company declines all responsibility for damage to persons, property, or theft of cars or luggage.
No responsibility can be attributed to the Company for higher expenses caused by delays or omissions of races due to technical or mechanical failures of their vehicles, or in any case due to causes beyond their control such as illness, bad weather, strikes, quarantines, wars, force majeure.
Travel times, fares and conditions can be changed without notice.

16) COMPLAINTS – ACCIDENTS – COMPLAINTS –Any complaints must be notified in writing directly to the Company.
Accidents or damages suffered by people or things must be immediately reported to the Command on Board of the ship on which the voyage took place.

17) POSTING AND CHANGES TO THE REGULATION AND RATES – These regulations are posted, for the appropriate knowledge of the public, in the premises of each agency of the Company, and in the on-board premises intended for passengers.

17) INTEGRATION AND AMENDMENTS TO THE REGULATION – The Company reserves the right to integrate or modify the conditions governing the user relationship at any time.
The relative communications will be validly made by the Company by means of a notice displayed at the Company’s Offices and Ticket Offices and at the on-board commands, and will enter into force with the effective date indicated in this notice.

19) JURISDICTION – For any dispute that may arise regarding the interpretation and execution of this Transport Contract, the passenger accepts the Italian jurisdiction and the jurisdiction of the Naples Court, without prejudice to the Company’s right to appeal to any other competent Italian or foreign court. .
Registered in Naples on 27/09/2004 at No. 101346/3, at the Revenue Agency – Naples 1 Office.


Last update: 10/03/2025
Source: https://www.nlg.it/en/general-conditions-of-carriage/